wa - NucleusやFlashなどなど

RSS

Home > 雑記 > RSSを自動翻訳してくれるサービスってないのでしょうか?

12.06 '05

RSSを自動翻訳してくれるサービスってないのでしょうか?

僕は、英語が読めません。
海外のサイトを(Nucleus本家フォーラムなんですけど)、RSSリーダーでチェックしたいと思いまして、RSSを自動翻訳してくれるサービスを探してみました。
・・・、見つかりませんでした。

XML-RPCで英文を投げると、日本語を返してくれるような、Webサービスがあれば、何とか自動化できるのでは?と思い、探してみました。
・・・、見つかりませんでした。

。。。翻訳APIって良くないっすか?(広告入りでも)誰か作ってぇ!(あったら教えてぇ!)
[追記]いくつかのWebサービスがあるみたいですね。dj k!ngさんありがとうございます。

結構がんばって探してみたのですが、こういったサービスを見つけることができなかったので、ちょっと自作してみました。
題して、「英語のRSSのタイトルだけ、日本語に自動翻訳するフィード」です。
タイトルだけ翻訳できれば、あとは気になった記事だけ、ブラウザでページ翻訳すれば良いかなと。

これ、結構良いかも。:heart:
公開したい。でもできない。:!!:自動翻訳部分が問題でして、とある翻訳サービスを、「Hack」して、API的に使っています。
こういうのって、やっぱり、まずいですよねぇ。:ase:(一人で使う分には良いかなぁーと思いますが、公開するのはまずいかなと。)

「ネット上で公開されているサービスを、違う用途に利用する。」っていうのは、どうなんでしょう?
例えば、「GMail Drive」とか。
これは、Gmailの大容量を、Windowsの仮想ドライブとして使用してしまおうというツールなのですが、Googleの思惑とは違う使い方ですので、「今後使用できなくなる可能性があるかも」と言われています。

やっぱり、正攻法で何とかしたいなぁ。誰か、翻訳API作ってぇ~。翻訳はヘビーなのかな。

コメント

12.06 '05 02:19:07 しれのす
探したらこういうものhttp://www.unixuser.org/~eu...
があったので、公開してもよさそうな気がしますが……:??

RSSはだいたい斜め読みですが、英文サイトの方が読んで楽っぽい気がします。はてなブックマークの注目URLにはいつも釣られるし、構造上、英語の方が要点がわかりやすいように思います(本文を読むときは辞書も機械翻訳も使いますが)。Nucleus関係だと、英語圏以外のユーザーがいるので、IPから国を判別してコメントに国旗アイコンをつけるプラグインも見たことがあります。
このあいだから気になっていましたが、佐藤(な)さんのRSSの続きのリンク先がhttp://wa.otesei.com/xml-rs...になってます……。クリックしてガッカリするので、修正していただければと思います:ase:
12.07 '05 00:06:03 佐藤(な)
> 公開してもよさそうな気がしますが……:??
(笑)同じようなこと考える人は、そりゃいますよね。見つけられなかった:ase:
ありがとうございます。
あらためて見ると、公開って程のものではないっす。翻訳functionは、コンパクト(3行)なので、逆に使い道があるかも知れませんが。
function cnv_google_Translate($text){
$gret = file_get_contents( "http:" .
"//translate.google.com/translate_t?langpair=en|ja&text=" . urlencode($text) );
preg_match( '|<textarea name=q.*?>(.*?)</textarea>|' , $gret, $cnv_title );
return $cnv_title[1];
}
(一応お決まりの呪文を:ase:「ご使用は自己責任でお願いします。」って誰も使わないかぁ。)

> 英語の方が要点がわかりやすいように思います(本文を読むときは辞書も機械翻訳も使いますが)。
すごいなぁ。いまどき、「英語読めません。」は、恥ずかし過ぎですね。

> クリックしてガッカリするので、修正していただければと思います:ase:
あ、しまった。パースエラーになるんですね。
僕の使ってるリーダーが、ご丁寧にURL補完してくれていたので、パースエラーになることに気づいていませんでした。
URLが変なのは、、、忘れていました。ありがとうございます。早速修正しましたので、続きのリンク先が、正しいURLになったと思います。
ところで、RSSに本文だけ(続きを入れない)っていうのは、どうなのでしょう?次の記事ネタにしてみます。
12.07 '05 01:24:06 しれのす
修正ありがとうございます:-D うちは追記先リンクはデフォルトのままなので、ちょっと心配になってきました。

> > 英語の方が要点がわかりやすいように思います(本文を読むときは辞書も機械翻訳も使いますが)。
> すごいなぁ。いまどき、「英語読めません。」は、恥ずかし過ぎですね。
いえ、多分私の方が英語の成績は悪いと思います:oops:もう何日もNP_Cacheをいじっていますが、ぜんぜんわかりません……。

「続き」は難しいですね。どちらでもかまわないと思いますが、クリックしたら一行しかないブログだったら「要らない」かも…。アドセンスをやってる人は載せない方がいいと思いますし、メルマガ感覚で配信したい人は全文配信するだろうし。:roll:
はじめまして, dj frakci&oacute;n (a.k.a. dj krist @ 諸事情により改名しました) です.

機械翻訳のAPIならTranslation Engineというのが公開されていますよ.

http://www.webservicex.net/...

# P.S. nucleus.plugins.jpのほうで拙作のプラグインをご紹介頂いて, ありがとうございます :-D
12.09 '05 06:41:10 佐藤(な)
8-|わ!dj kristさんだ!
はじめまして!
いつも本当にお世話になっております。
Translation Engine、試してみます。ありがとうございます。

> # P.S. nucleus.plugins.jpのほうで
とんでもないです。すばらしいプラグインの数々、ありがとうございます。
http://nucleus.skooler.org/
デザインも大好きです。前のデザインも好きだったのですが、全く違う今のデザインも格好良いですね~。
12.19 '05 12:52:24 Andy
百式にこんな記事がありました。
http://www.100shiki.com/arc...
12.19 '05 17:29:52 佐藤(な)
Andyさん、ありがとうございます。
これって、RSSの人力翻訳なんですよね?!
人力で無料なんですか?!驚きです。
いろいろなサービスがありますね。

コメント追加



プレビュー

コメント追加通知RSS:
↑このフィードをRSSリーダーに登録しておくと、この記事へのコメント追加をチェックすることができます。
コメント追加後の、返事待ちなどにお使い下さい。
なお、コメントチェックの必要がなくなった際には、このRSSを削除して下さいね。
不要なトラフィックを避けるために、ご協力お願いいたします。

トラックバック

トラックバック
このエントリにトラックバックはありません
このトラックバックURLを使ってこの記事にトラックバックを送ることができます。 もしあなたのブログがトラックバック送信に対応していない場合にはこちらのフォームからトラックバックを送信することができます。.
トラックバックURL:
PluginGenerator znBackup znItemFieldEX znCustomAdmin znBackup znSmiley znShowDraft yuiCalendar znSpeedCubing znKeywordLink znCommentRSS znCCitation znItemParts znMCList znHatenaExist znQuestionnaire znFlash